General Terms and Conditions - in Slovak
Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti
1. OBCHODNÝ VZŤAH
Tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej aj ako „VOP“) sa vzťahujú na všetky ponuky a objednávky spoločnosti Foss Fibre Optics s.r.o. (ďalej len „Predávajúci“) ako aj všetky zmluvy (ďalej len „Zmluva“) uzatvorené medzi Predávajúcim a akoukoľvek osobou, firmou alebo subjektom (ďalej len „Kupujúci“), ktorý/ktorá nakupuje od Predávajúceho výrobky, materiál, náhradné diely a slu?by (ďalej len „Výrobky“). VOP majú prioritu a prednosť pred akýmikoľvek podmienkami, ktoré sú uvedené na objednávke alebo na inom dokumente Kupujúceho a ?iadne takéto podmienky Kupujúceho nenadobudnú platnosť a účinnosť, pokiaľ to Predávajúci výslovne neschváli písomne. VOP a všetky osobitné podmienky, ktoré schválil Predávajúci, predstavujú úplnú dohodu medzi stranami s ohľadom na predaj a dodanie Výrobkov.
2. PONUKY A OBJEDNÁVKY
Zákaznícka ponuka na dodanie Výrobkov je vo všeobecnosti platná po dobu tridsiatich (30) dní od dátumu jej vydania (v prípade, ?e nebola oficiálne staihnutá zo strany Predávajúceho). Všetky prospekty, cenníky a ďalšia dokumentácia sú spracované v čo najpresnejšom rozsahu a sú záväzné pre Predávajúceho iba v prípade, ak ním boli výslovne písomne potvrdené. Predávajúci si vyhradzuje právo tieto podmienky zmeniť kedykoľvek a z akéhokoľvek dôvodu podľa vlastného určenia. Kupujúci nesmie zrušiť ?iadnu objednávku na Výrobky bez predchádzajúceho súhlasu Predávajúceho.
Postup zrušenia objednávky je stanovený nasledujúcim spôsobom:
• Kupujúci má právo zrušiť objednávku kedykoľvek pred prijatím potvrdenia objednávky od zástupcu(-ov) Predávajúceho.
• V prípade, ?e Kupujúci zruší objednávku v termíne do 3 pracovných dní odo dňa potvrdenia objednávky – Predávajúci je oprávnený účtovať storno poplatok vo výške 20 % z hodnoty objednávky.
• V prípade, ?e Kupujúci zruší objednávku v termíne 4 a? 6 pracovných dní odo dňa potvrdenia objednávky – Predávajúci je oprávnený účtovať storno poplatok vo výške 50 % z hodnoty objednávky.
• V prípade, ?e Kupujúci zruší objednávku v termíne 7 a viac pracovných dní odo dňa potvrdenia objednávky – Predávajúci je oprávnený účtovať storno poplatok vo výške 70 % z hodnoty objednávky.
3. CENY A PLATBA
Ceny uvedené v ponukách Predávajúceho zahŕňajú náklady za materiál a prácu stanovené ku dňu vystavenia cenovej ponuky. Ak po tomto dátume dôjde k zmenám vo vyššie uvedených nákladoch, Predávajúci bude mať právo upraviť uvedené ceny tak, aby odzrkadľovali tieto zmeny. Ak je cenová ponuka vystavená v cudzej mene (inej ako EUR, napr. v USD), ceny budú vychádzať z konverzného kurzu Európskej centrálnej banky, ktorý je platný v deň cenovej ponuky. V prípade, ?e sa konverzný kurz medzi dátumom cenovej ponuky a dátumom reálnej objednávky zmení o +/- 3 %, Kupujúci má právo zodpovedajúcim spôsobom upraviť cenu objednávky. Úrok z omeškania bude Kupujúcemu účtovaný v sadzbe desať (10) percentuálnych bodov nad sadzbu uplatňovanú Európskou centrálnou bankou na jej poslednú, hlavnú refinančnú operáciu uplatnenú pred prvým kalendárnym dňom príslušného polroka na sumu, ktorá doteraz nebola splatená od zmluvného dátumu splatnosti. V prípade, ak Kupujúci nevykoná platbu za výrobky v dátume splatnosti, Predávajúci si vyhradzuje právo, a to nad rámec akýchkoľvek iných zákonných práv a dostupných opravných prostriedkov, pozastaviť ďalšie dodávky Výrobkov a? do doby prijatia platby v plnej výške. Okrem toho všetky náklady a výdavky, či u? právne, súdne alebo iné, ktoré vznikli Predávajúcemu pri vymáhaní dl?ných súm, bude v plnej miere znášať Kupujúci.
4. DODÁVKA
Lehoty pre dodanie výrobkov začínajú plynúť dňom potvrdenia objednávky, alebo dňom zaslania akejkoľvek prvej platby po?adovanej zo strany Predávajúceho. Dodacie lehoty, uvádzané v jednotlivých objednávkach, majú informatívny charakter – v prípade odlo?enej dodacej lehoty nie je Kupujúci oprávnený zrušiť objednávku ani si nárokovať na zaplatenie akejkoľvek sankcie alebo odškodnenia, pokiaľ takéto odškodnenie nie je vopred schválené zo strany Predávajúceho. Dodanie v lehote stanovenej Predávajúcim sa uskutoční len v prípade, ak Kupujúci splnil k tomuto dátumu svoje povinnosti. V prípade, ?e sa dodanie Výrobkov oneskorí z dôvodu udalosti, ktorá je mimo primeranú kontrolu Predávajúceho, Výrobky musia byť v prípade potreby uskladnené a všetky náklady súvisiace so skladovaním a manipuláciou bude znášať Kupujúci.
5. PRIJATIE KUPUJÚCIM
Pokiaľ Kupujúci nenavrhne špecifikácie a Predávajúci ich nepotvrdí, Výrobky sa budú pova?ovať za vyhovujúce špecifikáciám Predávajúceho. Kupujúci je povinný skontrolovať dodané Výrobky a oznámiť Predávajúcemu písomne akékoľvek nezhody, pokiaľ ide o mno?stvo, špecifikáciu alebo kvalitu Výrobkov. Uvedené oznámenie je Kupujúci povinný doručiť Predávajúcemu v lehote do štrnástich (14) dní od doručenia Výrobkov. Po uplynutí vyššie uvedenej lehoty sa Výrobky pova?ujú za definitívne akceptované zo strany Kupujúceho. Predávajúci je povinný na základe vlastného uvá?enia a na svoje náklady, chybné Výrobky opraviť, vymeniť alebo dobropisovať Kupujúcemu kúpnu cenu za tieto chybné Výrobky. V prípade chýbajúcich Výrobkov je Predávajúci povinný dodať ďalšie Výrobky v súlade s objednaným mno?stvom a Kupujúci v takomto prípade nemá ?iaden nárok na náhradu škody. Akékoľvek vrátenie Výrobkov Kupujúcim podlieha predchádzajúcemu písomnému súhlasu Predávajúceho. Predávajúci prijme vrátené chybné Výrobky za predpokladu, ?e (i) Kupujúci podrobne uvedie dôvod ich vrátenia, (ii) Výrobky budú vrátené vo svojom pôvodnom balení, (iii) Výrobky nevykazujú ?iadne známky poškodenia bez ohľadu na jeho príčinu (skladovanie, kontrola, montá?, demontá?, atď.) a (iv) Výrobky neboli Kupujúcim alebo akoukoľvek treťou stranou upravované. Náklady na dopravu a poistenie za vrátené Výrobky sú znášané Kupujúcim.
6. DOPRAVA, POISTENIE
Všetky riziká súvisiace s prípadnou stratou alebo poškodením Výrobkov prechádzajú z Predávajúceho na Kupujúceho v momente, keď sú Výrobky dodané Kupujúcemu na základe dohodnutej obchodnej podmienky tak, ako je stanovená v Medzinárodných obchodných podmienkach Incoterms (2010).
7. BALENIE
V prípade, ?e nebolo písomne dohodnuté inak, preberá Kupujúci zodpovednosť za recykláciu alebo likvidáciu obalov z dodaných Výrobkov.
8. OBMEDZENIA VÝVOZU
Výrobky dodané Predávajúcim mô?u podliehať predpisom obmedzujúcim ich vývoz. Kupujúci je zodpovedný za overenie si podmienok vzťahujúcich sa na Výrobky v tomto ohľade.
9. ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Ak nebolo písomne dohodnuté inak, Predávajúci zaručuje Kupujúcemu, ?e Výrobky, za podmienok správneho pou?ívania, skladovania a nále?itej inštalácie, budú v súlade s príslušnými technickými špecifikáciami a nebudú vykazovať ?iadne chyby materiálu a spracovania. Predávajúci sa zaväzuje, ?e na základe svojho vlastného uvá?enia buď opraví, alebo vymení vo svojich priestoroch a na svoje náklady Výrobky, ktoré sú pova?ované za chybné, do dvadsiatich štyroch (24) kalendárnych mesiacov od dátumu ich odoslania, s vylúčením akýchkoľvek iných povinností. Záruka Predávajúceho sa nevzťahuje na (i) akékoľvek poškodenie alebo stratu v dôsledku nesprávneho pou?itia, nehody, katastrofy, zneu?ívania, zanedbávania a (ii) poškodenie alebo stratu v dôsledku prác nevykonaných zo strany Predávajúceho a (iii) poškodenie alebo stratu spôsobenú Výrobkom, ktorý bol opravovaný alebo zmenený Kupujúcim alebo treťou stranou bez predchádzajúceho písomného súhlasu Predávajúceho a (iv) poruchy vyplývajúce z nesprávnych alebo nedostatočných špecifikácií, dát alebo pokynov dodaných Kupujúcim.
V prípade, ?e šetrenie zo strany Predávajúceho dospeje k zisteniu, ?e akýkoľvek vrátený Výrobok spadal mimo rozsahu alebo trvania záruky, alebo sa zavinenie nepotvrdí, Predávajúci je oprávnený účtovať Kupujúcemu všetky náklady vzniknuté Predávajúcemu v tejto súvislosti. Pred vrátením chybných Výrobkov, na ktoré sa vzťahuje záruka Predávajúceho, je Kupujúci povinný poskytnúť Predávajúcemu písomný protokol o chybe s názvom „Vrátenie materiálu“ (či u? vo forme listu alebo oficiálneho emailu). Náklady na dopravu a poistenie pri vrátení chybných Výrobkov Predávajúcemu znáša Kupujúci a náklady na dopravu a poistenie za dodanie opravovaných Výrobkov a náhradných Výrobkov Kupujúcemu znáša Predávajúci. Oprava alebo výmena chybných Výrobkov nepredĺ?uje pôvodnú dobu trvania záruky.
10. VYŠŠIA MOC
Predávajúci nenesie ?iadnu zodpovednosť za neplnenie alebo oneskorené plnenie niektorého zo svojich záväzkov podľa Zmluvy, pokiaľ je takéto plnenie narušené alebo oneskorené z dôvodu udalosti, ktorá je mimo primeranú kontrolu Predávajúceho, vrátane, ale bez obmedzenia na vyššiu moc, vojny, občianske nepokoje, embargá, prírodné katastrofy, po?iar, výbuch, nehody, štrajky, výluky a ďalšie všeobecné pracovné spory, mimoriadne poveternostné podmienky, poruchy alebo všeobecnú nedostupnosť dopravných zariadení a všeobecný nedostatok energie a materiálov. Plnenie povinností Predávajúcim sa počas doby trvania danej udalosti zastaví.
11. VÝHRADA VLASTNÍCKEHO PRÁVA
Vlastnícke právo k akýmkoľvek Výrobkom predaným na základe akejkoľvek zmluvy nesmie prejsť na Kupujúceho, kým Predávajúci neprijme platbu všetkých fakturovaných súm v plnej výške, spolu s akýmikoľvek úrokmi z omeškania a ostatnými poplatkami. Dovtedy Predávajúci zostane aj naďalej plnohodnotným a skutočným vlastníkom Výrobkov a Kupujúci si ponechá akékoľvek výťa?ky z predaja týchto Výrobkov ako správca alebo uschovávateľ za Predávajúceho, a to bez uplatnenia akéhokoľvek poplatku, zálo?ného práva alebo iného bremena. Kupujúci súhlasí s tým, ?e na základe ?iadosti Predávajúceho prevedie na Predávajúceho všetky svoje práva na základe kúpnej zmluvy voči akémukoľvek následnému kupujúcemu Výrobkov alebo niektorého z nich alebo zariadenia, do ktorého boli Výrobky začlenené. Do doby, kým vlastnícke právo na Výrobky neprejde na Kupujúceho alebo do doby, kým nebudú Výrobky predané, Kupujúci zabezpečí úplné poistenie Výrobkov v renomovanej poisťovni a uskladní ich takým spôsobom, aby mohli byť ľahko identifikované ako majetok Predávajúceho. Predávajúci má právo získať späť do vlastníctva akékoľvek alebo všetky Výrobky alebo zabaviť ktorékoľvek z Výrobkov kedykoľvek a na tento účel je oprávnený vstúpiť do ktorýchkoľvek priestorov Kupujúceho. V prípade, ak Kupujúci (i) nevykoná platbu plnej ceny alebo jej časti, (ii) uskutoční prevod v prospech veriteľov, (iii) bude na neho vyhlásený konkurz alebo úpadok, (iv) bude voči nemu začaté nejaké konanie s cieľom jeho reorganizácie, reštrukturalizácie dlhu, rozpustenia alebo likvidácie alebo (v) jeho spoločnosť bude zlikvidovaná, Predávajúci je oprávnený po?adovať akékoľvek Výrobky, ktoré boli dodané ale zatiaľ nie sú nezaplatené, prípadne nie sú nezaplatené v plnej výške, späť ako svoje vlastníctvo bez toho, aby boli dotknuté jeho práva po?adovať náhradu za akékoľvek z toho plynúce straty alebo poškodenia.
12. PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA
Všetky výkresy, dokumenty a softvér poskytnutý zo strany Predávajúceho Kupujúcemu musí zostať za ka?dých okolností výhradným vlastníctvom Predávajúceho a Kupujúci sa zaväzuje, ?e ich nebude pou?ívať, rozmno?ovať alebo zverejňovať ?iadnej tretej osobe bez predchádzajúceho výslovného súhlasu Predávajúceho. Pokiaľ nie je výslovne dohodnuté inak v písomnej forme, všetky práva k Výrobkom alebo na ne budú po celú dobu patriť výlučne Predávajúcemu.
13. ZODPOVEDNOSŤ
Predávajúci nebude v ?iadnom prípade zodpovedný voči Kupujúcemu a akejkoľvek tretej strane za straty z produkcie, podnikania alebo zisku alebo akékoľvek iné nepriame, osobitné alebo následné škody.
14. ODŠKODNENIE
Kupujúci je povinný odškodniť a zaistiť Predávajúceho pred akýmikoľvek záväzkami, nárokmi, nákladmi (vrátane primeraných poplatkov za právne zastúpenie), výdavkami a škodami vzniknutými v súvislosti s porušením patentu, autorského práva alebo iného práva duševného vlastníctva zo strany Predávajúceho alebo tretej strany, ktoré vyplynulo zo skutočnosti, ?e Predávajúci dodr?iava dizajn alebo špecifikácie Kupujúceho.
15. DÔVERNOSŤ INFORMÁCIÍ
Kupujúci je povinný súhlasiť s tým, aby boli jeho osobné a dôverné informácie uchované, pou?ité a/alebo ulo?ené v súlade s príslušnými právnymi predpismi platnými v Slovenskej republike.
16. POSTÚPENIE
Kupujúci nesmie postúpiť Zmluvu úplne ani čiastočne akejkoľvek tretej strane bez predchádzajúceho písomného súhlasu Predávajúceho.
17. ROZHODNÉ PRÁVO
Táto zmluva sa riadi a bude vykladaná v súlade s právom krajiny Predávajúceho, a to bez uvedenia jeho kolíznych noriem do platnosti.
18. RÔZNE USTANOVENIA
Ak je niektoré z ustanovení tohto dokumentu určené za neplatné, nezákonné alebo inak nevynútiteľné, ostatné ustanovenia zostávajú v plnej platnosti a účinnosti. Akékoľvek neuplatnenie ktoréhokoľvek ustanovenia týchto VOP kedykoľvek zo strany Predávajúceho alebo akékoľvek jeho omeškanie v tomto smere nepredstavuje vzdanie sa práva následne uplatniť ktorékoľvek a ka?dé ich ustanovenie.